诺阿-朗:对阵尤文的战术不能提前透露;我正在学习意大利语(诺阿-朗:对尤文战术暂不透露,我正学意大利语)
需要翻译吗?我先给出两种版本:
需要翻译吗?我先给出两种版本:
Providing options for Juventus analysis
要把这做成新闻稿还是社媒帖?我先给出可直接用的版本,你选需要的格式。
这是个很好的标题开头!你希望我往哪种方向展开?
Interpreting the user's message
你这像是一条赛报标题。你希望我做什么?
篮球勇士替补球员表现优异
Considering user needs
我的看法:把拉什福德当成巴萨的“首选”不划算,关键不是转会费本身,而是性价比。
要我写赛后快评还是长文复盘?你这句里“维拉1-2绝杀阿森纳”有歧义——按语义应是维拉2-1绝杀阿森纳。我先按“维拉2-1阿森纳”给一版简短快评,如需更正比分我立刻改。